пятница, 16 октября 2009
Прекрасная Анни из Лох-Роян
("The Lass of Lochroyan", перевод С.Я. Маршака)
- О, кто мне станет надевать
Мой лёгкий башмачок,
Перчатку тесную мою,
Мой новый поясок?
Кто жёлты косы гребешком
Серебряным расчешет?
Кто, милый друг мой, без тебя
Моё дитя утешит?
- Тебе наденет твой отец
Нарядный башмачок,
Перчатку - матушка твоя,
Сестрица - поясок.
Твой братец косы гребешком
Серебряным расчешет.
Пока твой милый далеко,
Господь дитя утешит!
- Где взять мне лодку и гребцов,
Готовых в пусть опасный?
Пора мне друга навестить...
Я жду его напрасно!
Родной отец ей дал ладью.
С семьей она простилась.
Младенца на руки взяла
И в дальний путь пустилась.
Златые мачты далеко
Сверкали в синем море.
Шелка зелёных парусов
Шумели на просторе.
Она плыла по гребням волн
Не более недели,
И лодка к замку подошла -
К её желанной цели.
Глухая ночь была темна,
И ветер дул сердитый,
И плакал мальчик на груди,
Плащом её прикрытый.
- Открой, лорд Грегори, открой!
Мне страшен мрак глубокий,
Гуляет ветер в волосах,
И дождь мне мочит щёки.
Она стучалась без конца,
Но спал - не слышал милый.
Вот вышла мать его к дверям.
- Кто там? - она спросила.
- Открой, открой мне, милый друг.
Я - Анни из Лох-Роян.
В моих объятьях твой сынок
Озяб и неспокоен.
- Поди ты прочь, поди ты прочь!
Русалка ты из моря,
Ты фея злобная - и нам
Сулишь печаль и горе!
- Я не русалка, милый друг,
Клянусь, не злая фея.
Я - Анни верная твоя.
Впусти меня скорее!
- Коль Анни вправду бы ждала
Там, за моим порогом, -
Она явилась бы ко мне
С любви моей залогом!
- А ты забыл, как пировал
У нас в отцовском зале,
Как наши кольца мы с тобой
Друг другу передали.
Прекрасный перстень ты мне дал
И взял мой перстень чудный.
Твой был червонно-золотой,
А мой был изумрудный.
Открой, открой мне, милый друг.
Впусти меня скорее.
Твой сын к груди моей прильнул,
Дрожа и коченея!
- Поди ты прочь, поди ты прочь!
Я двери не открою.
Тебя давно я позабыл
И обручен с другою.
- Коль ты другую полюбил,
Коль ты нарушил слово,
Прощай, прощай, неверный друг.
Не встретиться нам снова!
Она пошла от замка прочь,
Лишь выглянула зорька.
В свою ладью она вошла
И стала плакать горько.
- Эй, уберите, моряки,
Вы мачту золотую.
На место мачты золотой
Поставьте вы простую.
Достаньте парус, моряки,
Из грубой, серой ткани.
В шелках и золоте не плыть
Забытой, бедной Анни!
Проснулся милый той порой
И грустно молвил он:
- Мне снился сон, о мать моя,
Мне снился тяжкий сон.
Я видел Анни, мать моя,
Я вспомнить не могу.
Лежала мёртвая она
У нас на берегу.
- Мой сын! Тут женщина была
С ребёнком в эту ночь.
Я не решилась их впустить
И прогнала их прочь...
О, быстро, быстро он встаёт,
Бежит на берег моря
И видит парус вдалеке
Уходит, с ветром споря.
- Вернись, о милая, вернись!
Эй, Анни, слушай, слушай! -
Но каждый крик под грохот волн
Звучал слабей и глуше.
Эй, Анни, Анни, отзовись.
Вернись пока не поздно! -
Чем громче звал он, тем сильней
Был грохот моря грозный.
Там ветер гнал за валом вал.
Ладья неслась, качалась.
И скоро Анни в пене волн
К его ногам примчалась.
Она неслась к его ногам
В бушующем прибое,
Но не вернулось вместе с ней
Дитя её родное.
К груди подруги он припал.
В ней не было дыханья.
Он целовал её в уста,
Хранившие молчанье.
- О злая мать! Пусть ждёт тебя
Жестокая кончина
За смерть возлюбленной моей
И маленького сына!
О, помни, помни злая мать,
Страданья бедной Анни,
Что за любовь свою ко мне
Погибла смертью ранней!